25.02.2011 16:18 Обновлено 25.02.2011 16:40
24 лютого у читальному залі Миколаївської обласної бібліотеки для юнацтва відбувся Міжнаціональний діалог “Жива бібліотека”. Мета заходу — залучення молоді до сприйняття та розуміння різноманіття культур, формування толерантного ставлення до представників різних етнічних груп. Цей міжнародний проект розроблений в Сполучених Штатах Америки і реалізується в Україні Міжнародною організацією з міграції.
Миколаївщина стала Батьківщиною для представників більш ніж 130 національностей. Нас всіх об'єднує наше рідне місто Миколаїв. Розмаїте місто наповнене яскравими пам’ятками культури та багатьма іншими визначними місцями. Наші серця сповнюються гордістю і радістю за наше місто, і в знак пошани і любові ми складаємо вірші, співаємо пісні. Тому у залі лунав “Миколаївський романс” (слова директора Миколаївської обласної бібліотеки для юнацтва Наталії Вікторовної Іванової, музика заслуженого артиста України Олександра Сичова).
Жива бібліотека дуже схожа на звичайну, але замість паперових книжок у ній збираються цікаві люди з різних середовищ, яких ми саме і називаємо Книжками. «Жива бібліотека» — це інтерактивний захід, спрямований на подолання бар’єрів у сприйнятті інших людей через спілкування. У більшості з нас є питання до людей інших національностей, так чому б не поспілкуватися з «Живою книгою» і не дізнатися щось нове для себе? Саме діалог — це шлях до подолання невірного розуміння, упередженого ставлення, дискримінації, соціальної ізоляції та спростування стереотипів.
У заході в ролі “книжок” взяли участь голова Ради національних товариств Миколаївської області Каймаразов Султан-Мурад Джамалутдинович, Ахундов Анор Рауфович (Міський центр національних культур), а також представники національних меншин, а саме: Зінов'єва Галина Юріївна (товариство японської культури “Татікадзе”), Гаджиєв Бахтіяр Мамедов Огли, Селянська Єлізавета Гайсовна (товариство поляків), Майснер Ігор Васильович (обласне товариство німців в Україні “Відергебурт”), Бєлоусова Тамара Миколаївна (обласне російське національне товариство “Русичъ”).
У ролі “читачів” виступили студенти Миколаївського будівельного коледжу Київського національного університету будівництва і архітектури та Миколаївського міжрегіонального інституту розвитку людини університету “Україна”. Протягом двох годин “читачам” випала нагода “почитати” “живі книжки”, тобто, безпосередньо з ними спілкуватися, ставити запитання та дізнаватися саме те, що їх цікавило.
Студентів цікавили питання, пов'язані з національними особливостями. Чому Японію називають країною вранішнього сонця? Як проходить підготовка в Польщі до Чемпіонату Європи з футболу Євро-2012? Чи їздять німці на автомобілях вітчизняної марки? Особливості японської кухні та яким стравам української кухні японці віддають перевагу? Та ще багато цікавих запитань.
Від зустрічі з “живими книгами” студенти отримали надзвичайно багато вражень та емоцій, а головне, стали більш толерантними до представників різних етнічних груп.
Завершився діалог переглядом літератури “Неосяжність та розмаїття навколишнього світу”.
< Попередня | Наступна > |
---|