Головна | Афіша | E-FreeLibrary | Каталог | Блог | Контакти
Головна Інформаційно-ресурсний центр Віртуальні виставки ТОП-10 самых популярных книг 2013 года

Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Інформаційно-ресурсний центр - Віртуальні виставки

Читать — модно, быть читателем — престижно!

Предлагаем Вам ознакомиться с десяткой книг, которым было отдано предпочтение читателями нашей библиотеки в минувшем году. Наверняка, любой читающий человек сможет назвать свой собственный рейтинг лучших книг, но советуем взять на заметку и эти произведения.



altВербер Б. Мы, боги. Волшебный остров / Бернар Вербер ; пер. с фр. А. Агафонова. — М. : Гелеос ; Рипол классик, 2008. — 416 с.

Бернар Вербер — самый издаваемый французский писатель в мире. Суммарный мировой тираж колеблется в интервале от 10 до 15 млн. экземпляров. Его обожают японцы, американцы, не говоря уже о европейцах. Все, кроме соотечественников: французские критики его творчество игнорируют. Месть Вербера своеобразна. Уже несколько лет подряд он приурочивает презентации своих новых произведений к 1 октября — традиционному началу «сезона наград», когда присуждаются самые известные и престижные французские премии. Мол, не нужны мне ваши регалии, мои книги и так расходятся сотнями тысяч.

Замкнутый лысоватый господин, почти не дает интервью, автор не самый плодовитый. Писать начал очень рано, первый рассказ опубликовал в возрасте 14 лет. После окончания университета десять лет работал обозревателем научно-популярных журналов. Первый роман писателя — «Муравьи» — вышел в 1991 году и немедленно стал бестселлером. С тех пор книги Вербера постоянно занимают верхние строчки книжных хит-парадов Европы. Его романы серийны («Муравьи», «День муравья», «Революция муравьев» — одна обойма; «Танатонавты», «Империя ангелов», «Мы, боги» — вторая), герои переходят из серии в серию, меняясь в главенстве. Красной нитью сквозь книги Б. Вербера проходят оформленные в виде отдельных главок статьи из «Энциклопедии относительного и абсолютного знания» (1993), которую пишет один из его героев. Кроме героев и энциклопедических статей в романах присутствуют загадки, которые так или иначе связаны с сюжетным развитием. Загадки в прямом смысле слова: как сложить фигуры из спичек или соединить хитрым образом несколько точек. Иногда разгадки переносятся в будущий текст и заинтригованные читатели ждут новой книги.

Для нашего читателя феномен Вербера открыло российское издательство «Гелеос»: в 2004 году вышел роман «Империя ангелов», который сразу же взлетел на самую верхушку книжных рейтингов.

Роман «Мы, боги» — логическое продолжение «Империи ангелов», при этом он является вполне самостоятельным произведением. Сам писатель считает «Мы, боги» началом новой увлекательной трилогии. Действие книги происходит на горе Олимп. Вербер к «роману духовного воспитания» присоединил детективную интригу, любовную историю и элементы приключенческого повествования — герои бродят по лесам и переправляются через реки, сражаясь с мифологическими чудовищами. В настоящее время ведутся переговоры об экранизации романа «Мы, боги».

Бернар Вербер: «Мои персонажи являются людьми действия и переживают сильные эмоции. Мне кажется, что это будут эмоции, которые затронут и моих читателей. В конце моих книг я всегда преследую мысль, чтобы читатель был счастлив, чтобы он воспринял что-то из научной подоплеки книги, чтобы у него появилось желание задуматься самому о своем месте в мире».


altДашкова П. В. Источник счастья : роман / П. В. Дашкова. — М. : Астрель ; АСТ, 2008. — 540 с.

Это первая книга одноименной трилогии. «Источник счастья» — история семьи профессора Михаила Свешникова и его открытия, связанного с извечной проблемой «эликсира бессмертия». Открытие профессора влияет на судьбу каждого, кто с ним соприкоснулся, затягивает в омут политических интриг и древних мифов, дает шанс изменить ход истории, ставит перед невозможным выбором.

Автор проделала гигантскую работу в исследовании материалов по истории, медицине, другим современным наукам и создала завораживающую интригу романа. Писательница с уважением относится к тайнам истории и ее отдельных действующих лиц.

Некоторые отзывы читателей о романе «Источник счастья»:
 

«Очень интересная книга! Захватывающий и неотпускающий сюжет, параллельная история семьи в годы Революции, очень интересная трактовка событий Октября 1917 года, масонство и эликсир молодости. Скучно не будет!»
«Интересное переплетение событий, происходящих в разное время, начиная от древней истории азиатских племен, Октябрьской революции и заканчивая нашими днями. Все события связаны только одним, что может будоражить умы человечества постоянно — секретом вечной жизни».

 

«Прочитав роман, могу сделать вывод: это произведение окажется по нраву любому заинтересованному в ходе исторических событий первой половины ХХ века, времени зарождения коммунизма, становления диктатуры пролетариата. И не только. Заинтересуются биологи, химики, медики, археологи, мистики да вообще все. Книга очень разносторонняя и увлекательная, в ней прослеживается прием контраста: новое время, старое время, жизнь и смерть, герои вымышленные и исторические, болезни и здоровье, богатство и бедность, но только война оказалась без мира. Борьба за власть и богатство? Нет, борьба за вечную жизнь!»

Полина Дашкова (настоящее имя Татьяна Поляченко) — автор 18 романов, переведенных на многие языки мира. Общий тираж ее книг превышает 30 миллионов экземпляров. Она очень популярна в европейских странах. О ней говорят — королева «женского» детектива. Сама же писательница с этим определением категорически не согласна: «Мои романы написаны в классической русской традиции на современном витке ее развития». Утверждают, что Полина Дашкова — одна из любимых писательниц Михаила Горбачева.

Дебютировала как поэт в 1977 году: первая публикация была в журнале «Сельская молодежь». О начале своей карьеры прозаика говорит так: «Мне просто захотелось написать роман — большой, интересный, сюжетный роман, который описывал бы не только состояние моего пупка или пищеварения, а был интересен читателю. Что касается сюжетов, то они просто валялись под ногами, бери и пиши. Так что я написала роман и отнесла в издательство, где мне сказали, что я написала детектив. До сих пор я не уверена в том, что пишу детективы».

Свой литературный псевдоним писательница выбрала по имени младшей дочери Даши — в честь нее стала Дашковой. А имя — Полина — производное от фамилии Поляченко. Дашкова — лауреат литературной премии Германии за лучший европейский криминальный роман года («Никто не заплачет»).

В романе «Источник счастья» есть героиня — Светик — как две капли воды похожая на одну весьма известную бал... Стоп. Об этом узнаете, прочитав книгу.


altДяченки М. та С. Крило / М. та С. Дяченки. — К. : Грані-Т, 2008. — 232 с. —  (Українська майстерня фантастики).

До збірки відомих українських фантастів “Крило” ввійшли повісті “Крило”, “Господар колодязів”, “Вітрильний птах” та оповідання “Підземний вітер”. Твори вражають дивними переплетіннями часу і простору, в яких живе істота, непідвладна правилами великого міста-мурашника... Можливо, ані минулого, ані майбутнього справді не існує — вони творяться зараз, щомиті. А на допомогу людям, які не можуть здолати перешкоди через слабкість духу, приходить актор, що може зіграти будь-яку роль та змінити життя.

Дана збірка стала переможцем у номінації “Жанрова література” на порталі “Буквоїд” на Х Всеукраїнському рейтингові “Книжка року — 2008”.

Марина і Сергій стали подружжям в 1993 році. З тих пір і до теперішнього часу пишуть у співавторстві російською та українською мовами, в жанрах сучасної наукової фантастики, фентезі, казки, також успішно поєднуючи кілька жанрів в одному творі. Вони написали 26 романів, сотні повістей та оповідань, а також видали, переважно в найбільших видавництвах Москви і Санкт-Петербурга, більше 170 авторських книг (включаючи переклади на інші мови, перевидання) загальним тиражем в мільйони примірників, стали лауреатами більше 80 російських, українських та міжнародних літературних премій. Жили у Києві, в 2009 році переїхали до Москви, а з 2013 — в США.

Марина та Сергій кажуть про себе, що працюють у напрямку “м — реалізму” (самі вони значення літери “м” не розшифровують). Чи не кожна їхня книга удостоювалася літературної премії. Крім того, книги Дяченків зазвичай займають верхні рядки рейтингів. Незадовго до початку третього тисячоліття були урочисто прийняті до Асоціації українських письменників. Але найцікавіше, що ще одне посвідчення Асоціації, як співавтор Марини та Сергія, отримав... їх улюбленець — пухнастий чорний кіт Дюшес. Його вусата фізіономія, що прикрашає обкладинки декількох романів Дяченків, стала символом цієї “фантастичної” пари. Перед початком роботи над кожним новим твором вони пускають Дюшеса погуляти по клавіатурі комп'ютера, і вже за традицією починають роман саме з обраної котом літери. На жаль, кіт Дюшес помер на початку 2013 року.

Вкрай складно перелічити всі книги, фільми і премії подружжя Дяченків. Ось лише деякі. На загальноєвропейській конференції фантастів “Єврокон-2005” в Глазго, голосуванням представників 24 країн, Сергій та Марина визнані кращими письменниками-фантастами Європи. На “Єврокон-2008” в Москві їх роман “Vita nostra” удостоєний Премії Премій як кращий фантастичний роман початку ХХІ століття. У 2009 році — лауреати Національної дитячої літературної премії Росії “Заповітна мрія” за трилогію романів. У 2011 році документальний кінофільм “The Will of Victory (A Doc Opera)” про Велику Вітчизняну війну, створений Дяченками у співдружності з американськими кінематографістами, був номінований на премію “Оскар”. Всього ж за сценаріями Сергія і Марини Дяченків поставлено більше 20 художніх, документальних кінофільмів, телесеріалів, а також анімаційних фільмів. В даний час за їх сценаріями йде робота над низкою кінофільмів і телесеріалів.


altЛессинг Д. Любовь, опять любовь : роман / Дорис Лессинг ; перевод с англ. Ю. Балаяна. — СПб. : Амфора. ТИД Амфора, 2008. — 357 с.

Дорис Лессинг — знаменитая современная английская писательница, драматург, литературный критик и публицист. В 2007 году Дорис Лессинг была награждена Нобелевской премией по литературе за роман «Любовь, опять любовь» с формулировкой «автору эпических произведений о женском опыте, которая со скепсисом, страстью и провидческой силой изучила разделенную цивилизацию», став таким образом первым нобелевским лауреатом, работавшим в жанре фантастики.

Дорис Лессинг — одна из наиболее выдающихся писательниц современности, лауреат множества престижных международных наград, в числе которых испанская премия принца Астурийского, британские Сомерсета Моэма и Дэвида Коэна, итальянская Гринцане-Кавур, немецкая Шекспировская премия Альфреда Тепфера. В июне 1995 года Лессинг была удостоена степени доктора Гарвардского университета. Несмотря на то, что она была включена в королевские наградные списки, Дорис Лессинг отказалась принять высокое звание дамы-кавалера Британской империи, объясняя это тем, что Британской империи не существует. Тем не менее, в 1999 году она стала кавалером Ордена почета, которого удостаиваются люди, имеющие особые заслуги перед нацией. В январе 2000 в Национальной портретной галерее в Лондоне состоялось официальное открытие портрета Дорис Лессинг работы художника Леонарда Маккомба. Подводя итоги своей писательской карьеры, Лессинг отметила, что собрала полный «флэш-рояль» литературных премий.

Дорис Лессинг, урожденная Дорис Мэй Тейлор (1919-2013), появилась на свет в семье британского офицера в Персии (современный Ирак). В детстве вместе с родителями переехала в Африку, а после Второй мировой войны перебралась в Великобританию. Лессинг, не имевшая формального образования, сменила несколько профессий и начала печататься в возрасте тридцати лет. В общей сложности писательница, придерживающаяся идей феминизма, — автор более пятидесяти произведений, как художественных, так и документальных. Помимо феминизма, в творчестве Дорис Лессинг получили отражение коммунистические идеи и мистическое учение суфизма. В числе главных ее работ — романы «Трава поет», «Золотая тетрадь», «Добрый террорист», трилогия «Дети насилия» и фантастический цикл «Канопус в Аргосе».

Интересный момент биографии писательницы: в 1983 году вышел роман «Дневник хорошего соседа», а в 1984 — роман «Если бы старость могла» неизвестного автора Джейн Сомерс. Это был оригинальный эксперимент — Д. Лессинг написала эти романы и выдала под чужим именем. Даже родные этого не знали. Читатели были в восторге, а критики промолчали, ведь об авторе никто ничего не знал.

«Любовь, опять любовь» — один из лучших романов английской писательницы, был написан в 1996 году, когда Дорис Лессинг было уже 77 лет. Ее героине, Саре Дурхам, на 12 лет меньше. Она давно, еще будучи 40-летней, схоронила мужа. Ей пришлось срочно придумать, как зарабатывать на жизнь и растить двоих детей. В результате Сара начала писать постановки и даже немного работать как режиссер в маленьком театрике. Дети выросли, она все больше стала отдавать времени работе, отвлекаясь только на воспитание племянницы. Несмотря на стройность и моложавость, Сара смирилась с тем, что больше никакая личная жизнь ей не светит. Но тут театр, в котором она работает, решает поставить пьесу о Жюли Вэрон, красавице-мулатке, жившей в XIX веке. И Сара влюбляется в сценариста, который женат и в свою очередь влюблен в умершую в прошлом веке Жюли Вэрон. В романе «Любовь, опять любовь» Дорис Лессинг, как всегда, проницательна, но, вопреки обычной своей манере, не дидактична. Судьба женщины, одаренной, страстной, сильной, но страдающей, не оставит вас равнодушными.


altСаган Ф. Когда приближается гроза / Француаза Саган ; пер. с фр. О. Егоровой. — М. : Эксмо, 2010. — 192 с.

Уже в 19 лет выпускница католического пансиона и студентка филологического факультета Сорбонны Франсуаза Куарэ (настоящее имя Франсуазы Саган) стала известной благодаря публикации своего первого романа «Здравствуй, грусть» (1954), который стал событием в литературном мире. За этот роман Франсуаза Саган получила Премию Критики. Всего за год было опубликовано более миллиона экземпляров книги. Однако ранняя слава почти не вскружила ей голову. Франсуаза пришла к отцу и спросила, что ей делать с суммой в 1,5 миллиона франков, которые столь неожиданно на нее свалились. Он посоветовал немедленно истратить их, что она и сделала. Потом были путешествия, яхты, неудачный брак с крупнейшим издательским деятелем Франции Ги Шеллером, который был на двадцать лет старше Франсуазы (они быстро расстались), рождение сына (в 1962 году), еще несколько попыток устроить личную жизнь. В 22 года Франсуаза попала в автомобильную аварию. У нее были сломаны руки, ноги, ребра, и она страдала от ужасных болей. Ей стали давать лекарство — разновидность морфия. Саган попала в зависимость от лекарства, но ей все-таки удалось выбраться из этой ямы. Ничто не предвещало, что в жизни романистки вновь появятся наркотики. Однако в 1990 году ее судили за хранение кокаина, а в 1995 — за его употребление, приговорив к году тюрьмы условно и крупному штрафу.

За годы литературной карьеры Саган опубликовала около пяти десятков книг, многие из которых были экранизированы: «Здравствуй, грусть», «Любите ли вы Брамса?», «Сигнал к капитуляции», «Немного солнца в холодной воде», «Женщина в гриме», «Недвижимая гроза», «Окольные пути». Романы, рассказы, театральные пьесы, сценарии — творческое наследие «великой Франсуазы». Сняла она и фильм, оказавшийся очень неудачным. В середине 1950-х вместе с режиссером Роже Вадимом поставила балет, который шел на сцене театра «Шанз Элизе».

Франсуаза то и дело становилась героиней скандальных светских хроник, сама себя называя «прожигательницей жизни». Однако Саган никогда не впадала в  «жизнетворчество». Ее богатая личная жизнь почти не нашла отражения в ее книгах, а если что-то и взято, то очень опосредованно. Она вела бурную жизнь светской львицы, но писать продолжала о любви, одиночестве и человеческой душе. «Пока я пишу, у меня есть чувство, что я делаю именно то, для чего родилась», — повторяла Саган.

Франсуаза Саган глубоко чувствовала жизнь и умела отразить в своих книгах многогранный калейдоскоп человеческих эмоций, заставляя читателя проживать вместе с героями все те чувства и страсти, которыми были наполнены их жизни и которые так похожи на то, что происходит с нами в реальности.

В последние годы мадам Саган предпочитала окружать себя не людьми, а собаками. Даже собственноручно варила им еду четыре раза в день. 24 сентября 2004 года все французские телеканалы прервали свои передачи, чтобы сообщить о том, что от легочной эмболии умерла Франсуаза Саган — ярчайшая личность мировой культуры.

«Когда приближается гроза» — удивительно трогательное, на первый взгляд простое, а на самом деле пронизанное психологичностью произведение. Роман   посвящён тяжёлой женской судьбе и описывает становление характера на фоне эпохи трудностей.

Действие этой поучительной истории, где рассказчик весьма жёстко говорит о женщинах, происходит во Франции XIX века. Вы погрузитесь в мир психологических переживаний, тончайших оттенков эмоций и надолго запомните эту пронзительную любовную историю.

Вот несколько «цепляющих» цитат из романа:
«Мой дом, мои лужайки, мое сердце. Всему этому, исключая последнее, я единственный хозяин».
«Да, судьба никогда не высылает глашатаев, чтобы известить о своих виражах».
«Некоторым женщинам на роду написано быть вдовами, точно так же, как другим — матерями, старыми девами, женами или любовницами».


Вы найдете в романе «Когда приближается гроза» нечто главное только для себя. Ведь «великая Франсуаза» советовала: «Надо прожить чью-то жизнь — то есть надо читать, чтобы обрести способность воспринимать собственную жизнь всеми пятью чувствами».


Сaltкрябин К. Я, «Победа» и Берлин : повести / К. Скрябин ; пер. с укр. ; художник-оформитель И. В. Осипов. — Х. : Фолио, 2008. — 155 с. — (Граффити).

«Так с «Города, в котором не ходят деньги» все и начиналось. Когда я был в Египте, от перегрева мне приснился сон. Я поклонник системы all inclusive, как и каждый украинец. В Египте же она имеет очень странную особенность. Туда входит все спиртное, только местного производства. Я «накидался» какого-то местного ужасного рома, потом еще подгорел на солнце, и мне ночью приснился страшный, но образный сон. Он был в форме фильма, то есть в конце сна даже шли титры. Я с утра проснулся с таким сюжетом и сразу записал тезисы, чтобы не забыть. Понятно, что повесть вышла тяжелой, но я ее не выдумывал — она сама пришла! Потом я специально ложился, спал — думал, может, еще что-то придет! Зачитал кому-то из знакомых пару смешных моментов, и мне сказали: «Чувак, что ты смурятину пишешь! У тебя же есть такие истории, что просто ржач!». Вот я про «Победу» и вспомнил, потому что всегда, когда гости приходят, я о ней рассказывал. Я не хотел их мешать. А все хотят, чтобы книжка была как можно толще. Всему свое место, но я этим делом не командую». Так поведал о своем творческом вдохновении и первом литературном опыте известный шоумен, продюсер, один из вождей украинского рока, лидер группы «Скрябин» Кузьма Скрябин (Андрей Кузьменко).

В 2006 году вышла его первая книга «Я, «Побєда» і Берлін», ставшая бестселлером украинского книжного рынка 2006-2007 годов. Предлагаем вашему вниманию перевод первого издания на русский язык, вышедший в издательстве «Фолио» в 2008-м.

В книгу включены две повести. Первая повесть — «Я, «Победа» и Берлин» — проникнута ярким чувством юмора, веселым настроением и призвана смешить и веселить читателя. «Победа» — это вовсе не 9 мая, а всего лишь марка машины, на которой Андрей с его другом Бардом путешествуют в немецкий город Берлин, дабы там с выгодой перепродать антикварного железного коня. Повесть особенно будет интересной для поклонников творчества музыканта, потому что она рассказывает о сумасшедшей молодости Кузьмы и его друзей. Простой и оригинальный язык, на котором Скрябин говорит, сохранен и на бумаге. Вам будет очень интересно узнать, чем же закончится все это безумие)))

Вторая повесть — «Город, где не ходят деньги» — совсем другая. Это грустная история о девушке Алисе. Раньше у нее было все: хорошая работа, любимый парень. Однако месяц назад она в одночасье лишилась и того, и другого. Алиса жалуется на судьбу и в результате попадает мистическим образом в один странный город, где совершенно нет денег, где господствует жестокость и нечеловеческие порядки. Приключения главной героини книги «Город, в котором не ходят деньги» все же легко и забавно описаны: автор придерживается своего юморного тона.

Оцените писательский дебют украинского музыканта, прочитав «Я, «Победа» и Берлин», и вы просто не сможете не смеяться!


altТопська Н. Любов — наснага, любов — журба... / Н. Топська. — Донецьк : ПП “КД “Проспект-Прес”, 2007. — 320 с.

Якщо доля не посилає кохання — в душі гаснуть зорі... Любов то підносить на щемливих хвилях радощі, то кидає у вир безнадії і туги. І тільки заради щастя — хай і недовгого, — яке приносить це почуття, варто жити. Жити і кохати попри все...

Книга відкриває завісу таємничості над особистим життям великих літераторів України — генії творили геніальне кохання, яке було джерелом і наснаги, і журби, опромінювало мінливим світлом все їхнє життя, котре інколи було більш захоплюючим, ніж літературні твори, ними написані.

Книга Неллі Топської містить дванадцять новел — дванадцять історій кохання видатних українців, котрі народилися в XVIII-XIX століттях, — Григорія Сковороди, Івана Котляревського, Євгена Гребінки, Тараса Шевченка, Леоніда Глібова, Марка Вовчка, Панаса Мирного, Івана Франка, Ольги Кобилянської, Михайла Коцюбинського, Павла Грабовського, Лесі Українки. У них розповідається про непрості долі великих людей — кожна зі своїми болями і радощами, зустрічами і розлуками, сподіваннями і розчаруваннями.

Перегорніть сторінки цієї книги, милуйтеся земними почуттями надзвичайно обдарованих людей, вболівайте сердечним мукам, що випали на їх долю,  пориньте до світу любові. Любові особистостей, які є гордістю української нації.


altНазарук О. Роксоляна : історична повість / О. Назарук ; іл. В. М. Куща. — К. : Школа, 2008. —336 с. — (Україна крізь віки).

Осип Тадейович Назарук (1883—1940) народився в Бучачі (сучасна Тернопільщина). За організацію шкільних драгоманівських гуртків та “українську пропаганду” був виключений з усіх гімназій Західної України. Не маючи змоги здобути вищу освіту у Львові, Назарук закінчив 1908 року юридичний факультет Віденського університету і став займатися адвокатською практикою.

Покликанням Осипа зі студентських років стала політика, водночас шліфував публіцистичну та письменницьку майстерність: до 1914 року вийшли низка брошур на політичні теми, історичні нариси про минувшину України-Русі (“Суд Олекси Довбуша”, “Про карпатських опришків”). Після початку Першої світової війни — в Українських Січових Стрільцях. Один з чільних членів Української Радикальної Партії, в якій перебував до 1922–1923 років.

У період ЗУНР Осип Назарук займався в її уряді питаннями преси і пропаганди. Коли Галичина опинилася під гнітом Польщі, емігрував у Канаду, потім — США.  У Канаді став відомий як співорганізатор гетьманського руху, в США видав свої книжки і брошури: “Тома Томашевський — піонер української преси в Америці”,  “На спокійнім океані”, “Організаційний Отченаш” та інші.

Повернувшись до Львова в 1928 році, О. Назарук почав редагувати газету “Нова зоря” — католицький часопис. Виступав тут з публіцистичними статтями, кращі з них видавав брошурами.

Перед загрозою радянської окупації у 1939 році був змушений емігрувати до Польщі. Осип Назарук прожив у Кракові лише кілька місяців і 31 березня 1940 року помер від інфаркту. Похований на місцевому Раковицькому цвинтарі.  Закономірно, що в радянські часи всі книги Осипа Тадейовича були вилучені з бібліотек як націоналістичні, а письменника викреслено з історії української літератури. Своїми творами повернувся Осип Назарук в Україну аж у часи незалежності.

Письменника постійно вабила історична тематика. Його перу належать історичні оповідання і повісті “Проти орд Чінгісхана” (1921), “Князь Ярослав Осмомисл” (1920); праці “Як називається наш рідний край і нарід?” (1915), “Слідами Українських Січових Стрільців” (1916), “Військо і політика” (1919), “Корупція в державному житті” (1921) та багато статей, репортажів.

1930 року у Львові побачила світ його “Роксоляна. Жінка халіфа й падишаха Сулеймана Великого, завойовника і законодавця”. Зі слів самого автора “Повість сю писано в часи великої війни і революції, на Україні й на еміграції, у Львові, в Кам'янці на Поділлі, у Благодатній на Херсонщині, у Відні й Філадельфії в Америці, в роках 1918-1926, у значних відступах бурливого часу, а перероблено у Львові в 1927-1929 роках”. Причину свого звернення до образу легендарної українки Осип Назарук пояснював так: “Жила вона на переломі Середньовіччя і Нових часів, коли люди білої раси відкрили Новий Світ, друк, класичні книги й себе як індивідуальності. В ті часи виступає на історичній арені Європи багато славних і діяльних жінок. Український народ переживав тоді якраз найглибший упадок. Державність його зруйнована була... Він був тоді майже тільки безпросвітно темною масою, яка в тяжкій неволі коротала свій вік і не мала змоги видати з себе навіть славних мужів, не то що славних жінок. Але немов на знак, які великі спосібності криються в народі нашої землі, видвигнула з нього Божа воля якраз в тім часі одну жінку як найбільшу жіночу постать світової історії тієї епохи. Тією жінкою стала Анастасія Лісовська, дочка священника... Присвячую українським дівчатам сю працю про велику українку, що сяяла умом і веселістю, безоглядністю й милосердям, кров'ю і перлами. Присвячую на те, щоб вони у найтяжчих хвилях свого народу і своїх не тратили бодрості духу і були опорою своїх мужів і синів та діяльними одиницями свого народу”.

В основу повісті Осипа Назарука «Роксоляна» лягли історичні події першої половини XVI століття, пов'язані з діяльністю Сулеймана II Великого, одного з наймогутніших правителів Османської імперії, та української дівчини Насті Лісовської з Рогатина, яка, потрапивши у 1520 році в полон до татар, пройшла через низку випробувань, виявила силу свого характеру, розум та здібності, стала дружиною турецького султана. Настя відома у всьому світі як Роксолана. Протягом сорока років вона брала активну участь у політичному житті Османської імперії, при цьому не забувала отчого дому, не зниділа душею, залишившись вірною дочкою свого народу.

Широковідома за кордоном, повість “Роксоляна” тільки у 1991 році з передмовою Богдана Мельничука “Під знаком історії. Світ Осипа Назарука” знову стала доступною читачам в Україні.

Починається повість весіллям в Рогатині: львівський купець Дропан хоче оженити єдиного сина Степана з дочкою рогатинського священика Луки Лісовського Настею. “В хвилі, коли Настуня з дружбами станула на першім дерев'янім східці церкви, сталося щось страшне...” Дізнаєтеся більше, коли прочитаєте повість Осипа Назарука.


altСова І. Терпкість вишні / І. Сова ; пер. з пол. Л. В. Андрієвської ; худож.-оформлювач І. В. Осипов. — Харків : Фоліо, 2005. — 253 с. — (Колібрі).

“Смак свіжої малини”, “Терпкість вишні”, “Тістечка з ягодами” — сенсаційна “ягідна серія” відомої сучасної польської письменниці Ізабелли Сови. Ця “ягідна трилогія” стала бестселером не тільки у Польщі, але й за її межами.

Друга “ягідна” повість — “Терпкість вишні” — це спроба показати внутрішній світ юної Вишеслави (або ж просто Вишні), яка тільки починає формуватися як особистість. Письменниця намагається з’ясувати психологічні передумови змін, що відбулися в житті героїні, та їхні наслідки.

Початок студентського життя — головний стимул усіх перевтілень Вишні. Безперечно, студентського життя немає без дружби. Історія про Вишню змушує замислитися над проявами цієї форми стосунків. Ось ви б забрали документи з університету через почуття солідарності з подругою, яку вигнали з того ж таки універу?

Уявити студентське життя без кохання також нереально. Виявляється, його можна спочатку знайти під комп’ютерним столом у помешканні друзів, а потім зустріти його ж у натовпі на рок-концерті й зрадіти, помітивши, що Він — викапаний вокаліст “Брейнсторм”.

Якщо можна подорослішати менше ніж за рік, то з Вишеславою сталося саме це. Залишивши батьківський дім та занурившись у густе і барвисте студентське життя, вона вийшла на якісно новий рівень спілкування з батьками та зі світом.

Безумовно, вічні теми дружби й кохання присутні чи не в кожному літературному творі, але в повісті Ізабелли Сови підхід абсолютно нестандартний. До того ж книжка дає змогу дізнатися про життя польської молоді. Повість витримана в авторській оригінальній стилістиці, невід’ємною складовою якої є молодіжний сленг.

Ізабелла Сова (1969 р. н.) народилася в місті Стальова Воля. Після школи три роки навчалася в кулінарному училищі (можливо, саме звідти такі “апетитні” назви творів?), потім закінчила Ягеллонський університет. Займалася балетом, танцями, спортом, грою на фортепіано і скрипці, грала в театральній трупі, вивчала іноземні мови. Ізабелла навіть створила власну музичну групу та успішно виступала в Польщі. Пізніше — викладала соціальну психологію, займалася соціальною рекламою. Вийшла заміж, народила двох дочок. Через п'ять років залишилася вдовою. Зараз проживає у Кракові.

Її твори цінують за стиль, зміст і відмінне почуття гумору. Прочитайте “Малинку”, “Вишеньку” і “Тістечко” — гарантовано буде смачно!


altМур М. Свои, чужие, ничьи : роман, рассказы / М. Мур. — М. : АСТ : Астрель : Хранитель, 2008. — 288 с.

Мария Мур (Мария Стрельцова) — относится к так называемым «сетевым писателям», писателям-блоггерам. Юзер Muramur хорошо знакома LiveJournal-сообществу. «Мне давно хотелось написать о любви — каждому пишущему, думается мне, нужно написать книгу о любви. Из моей первой книги многие интимные моменты были вырезаны — чтоб не нарушать общей легкости повествования о том о сем, и в тот момент это было правильно. Но теперь я говорю все о том, о чем мне так хотелось сказать». И она говорит. В книге «Свои, чужие, ничьи» Мария Мур рассказывает о сочетании «любовь-одиночество» и о том, как эти противоположные понятия на протяжении всей нашей жизни шагают нога в ногу. О том, как из боязни раскрыть сердце, мы отвлекаемся телесными наслаждениями, странствиями и даже творчеством. Это произведение о человеческой любви в самом широком смысле этого слова. О том, как люди соприкасаются и расходятся, хотят быть ближе друг другу и боятся этой близости. Повесть «Чур, не мое горе» и рассказы, вошедшие в книгу «Свои, чужие, ничьи», отличают безупречный стиль, красивый язык, глубокие чувства, меткое описание характеров.

Мария Мур сочиняет тонкие и глубокие изысканные истории, которые понравятся и очень искушенному читателю, воспитанному на классике, и продвинутой молодежной аудитории.

В своем блоге, говоря о себе, Muramur приводит 100 весьма занимательных фактов. Вот некоторые из них:
Я родилась от очень сильной безответной любви.
В городе Ленинграде.
Довольно давно.
И меня, как Онегина, в младенчестве в Летний Сад гулять водили.
Я начала говорить и читать почти одновременно, в 3 года читала бегло.
Потом я долго жила в Мурманске и с тех пор не люблю темноту.
У меня нет высшего образования.
Но есть двое детей.
Общаясь со мной заочно, меня обычно представляют суровой крупной женщиной.
Однако я — маленькое (довольно-таки) улыбчивое существо.

Я красивая.
Я плохо вижу и слышу.
Но прекрасно танцую.
Мой двоюродный дедушка был епископом в Ватикане.
А мама — скульптором-монументалистом.
Я живу в коммунальной квартире. В Москве.
У меня никогда не приживались собаки, и всегда подолгу жили кошки.
Я хотела бы, чтоб последним словом в моей жизни стало слово «люблю».


Не пропустите книгу «Свои, чужие, ничьи» Марии Мур, не потеряйте прекрасную возможность насладиться повестью человеческого тепла, любви и мудрости, спокойствия и иронии.

Цікава стаття? Поділися нею з іншими:


RSS-підписка

Підписка на публікації

Введіть ваш email:

Delivered by FeedBurner


Прозорро - публічні закупівлі

Я МАЮ ПРАВО!

Единая страна!
.