Головна | Афіша | E-FreeLibrary | Каталог | Блог | Контакти
Головна Інформаційно-ресурсний центр Віртуальні виставки Математик Доджсон — сказочник Кэрролл

Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 

Інформаційно-ресурсний центр - Віртуальні виставки

Цикл выставок «Литературные юбиляры — 2017»
(к 185-летию Льюиса Кэрролла)


Спустя почти полтора столетия после появления на свет сказок Льюиса Кэрролла они живут себе — «живее некуда!» В книжкам об Алисе нет ни картин природы, ни описаний героев и их характеров, ни «лирических отступлений» и комментариев автора. Зато что ни эпизод — то задача: математическая, логическая, лингвистическая... Что ни диалог — то размышления на философскую, историческую или психологическую тему. Литературоведы и ученые второй век ломают голову над тайнами двух детских сказок — «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье». Это и не удивительно, ведь их создатель был человеком на многие годы опередившим свое время.


Льюис Кэрролл, а вернее, Чарльз Лютвидж Доджсон — профессор Оксфордского университета, благополучный и исключительно добропорядочный гражданин викторианского общества, отправивший за свою жизнь почти сто тысяч писем, благочестивый диакон англиканской церкви, талантливейший британский фотограф, одаренный математик и логик-новатор — с первых лет жизни видел мир как огромную игру-головоломку. Ведь он, родившийся 27 января 1832 года в английской деревушке Дэрсбери, в графстве Чешир, никогда не испытывал недостатка в игре и партнерах. В его семье, где отец был приходским священником, было одиннадцать детей: четверо мальчиков и семь девочек. Чарльз родился первым, так что ему было для кого напрягать фантазию и искать ответы на разнообразные вопросы. Фантазия у мальчика лилась через край, а ответы словно рождались сами собой. Недаром исследователи отмечали, что он сам, без чьих-либо подсказок умел проникать в суть вещей и их устройство. Сначала это были игрушки: в 11 лет он построил у себя в саду игрушечную железную дорогу — одну из первых в истории. На ней было несколько станций, снабженных буфетами, а с пассажиров требовали билеты. Потом Чарльз построил кукольный театр, для которого сам делала марионеток, сам писал пьесы и сам их разыгрывал. Как-то раз, чтобы развеять скуку зимнего дня, он построил в саду лабиринт — просто всем лабиринтам лабиринт, такой он был запутанный.

Все дети Доджсонов получили домашнее воспитание, отец сам обучал их закону Божьему, словесности, основам естественных наук. Чарльза, как старшего, отдали в грамматическую школу Ричмонда. После полугодового обучения он сумел поступить в Рагби-Скул, где учителя заметили в мальчике склонность к богословию и математике. После того, как 18-летний Чарли попал в Крайст-Чёрч-колледж Оксфордского университета, вся его жизнь была связана с Оксфордом. Юноша с отличием окончил математический факультет и факультет классических языков, а после окончания ему предложили остаться в Оксфорде и преподавать. По тем временам для получения должности профессора был необходим сан священника, Доджсон принял сан диакона.

В Оксфорде Чарльз Доджсон жил в маленьком домике с башенками. Его комнаты были завалены рисунками: он неплохо рисовал. Всю жизнь Доджсон страдал от заикания и застенчивости, избегал знакомств, а лекции читал ровным механическим голосом. Его страстным увлечением был театр. Уже будучи знаменитым писателем, он лично присутствовал на репетициях своих сказок, проявляя глубокое понимание законов сцены. Увидев у своего дядюшки один из первых любительских фотоаппаратов, Чарльз не на шутку увлекся фотографией. Он купил фотоаппарат и оборудовал в своем доме настоящую фотомастерскую. Он достиг на этом поприще немалых успехов, став одним из лучших фотолюбителей своего времени.

Чарльз придумывал разные изобретения, оригинальные, но совсем ни на что не пригодные, как казалось тогда. Однако будущее показало, что они не столь уж бесполезны. Просто их место нашлось не в викторианской Англии, а в будущем. Например, страстный любитель шахмат, Доджсон изобрел дорожные доски — те самые с магнитами, с которых фигуры не падаю при тряске. Тогда это казалось мало кому нужным, сейчас ими пользуются многие.

Доджсон очень любил детей. Ещё мальчишкой он начал придумывать для своих братьев и сестер небольшие стишки и сказки. Однажды во дворике колледжа Чарльз увидел девочек, играющих в крокет. Девочки оказались дочерьми декана Лидделла. Уже через несколько дней они подружились, Доджсон охотно играл с ними в разные игры, большинство из которых выдумывал сам, водил девочек на прогулку.

Пятница 4 июля 1862 года стала волшебным днем не только для сестричек Лидделл, но и для всей английской литературы. Доджсон вместе с другом — Робинсоном Даквортом и девочками — Лориной, Алисой, Эдит — отправились на лодке вверх по реке к руинам старинного монастыря Годстоу. Непоседливая Алиса (любимица Доджсона) стала требовать рассказать интересную сказку. Так посреди реки и родилась сказка для Алисы — «Приключения Алисы в Стране чудес».

Печатать сказку Чарльз вовсе не собирался. Немного подработав текст, он переписал его крупными, понятными буквами, проиллюстрировал 37 рисунками, переплел в зеленый кожаный переплет и преподнес Алисе на Рождество 1864 года. Подарок читали маленькие друзья Алисы, и однажды один из них сказал Доджсону: неудобно читать всем одну и ту же книжку — надо чтоб было много таких книг. Это и решило дело — Доджсон начал хлопотать об издании. Но о том, чтоб публиковаться под собственной фамилией, и речи быть не могло. Чарльз не хотел, чтобы путали его два лица — математика и сочинителя. Поэтому он придумал псевдоним. Сначала он взял фамилию Дэрс — по названию местечка Дэрсбери, где родился. Потом переменил в своем имени Чарльз Лютвидж порядок букв и получил Эдгар Кутвеллис, а потом Эдгар У.Х. Вестхилл. Затем он переделал на латинский лад Чарльза на Каролуса, а Лютвиджа в Людовикуса, переставил их местами, одно из этих имен опять перевел, и получился Луис Кэрролл, красоты ради превратившийся в Льюиса Кэрролла.

 

Книга вышла в 1865 году под псевдонимом Льюиса Кэрролла. И с тех пор этот самый Кэрролл всю жизнь, как жаловался автор, подкладывал ему свинью. Началось с того, что настоящая фамилия все равно выплыла наружу. Кончилось тем, что никто Доджсона собственным именем уже не называл.

Книга с первых дней стала культовой. Возникло множество кружков почитателей «Алисы». Книга вошла в школьный курс. Ее восторженно прочла даже сама королева Виктория. Ее Величество пришла в восторг и потребовала принести ей остальные работы этого чудесного автора. Просьбу королевы, конечно, выполнили, но остальные работы Доджсона были целиком и полностью посвящены... математике. Самые известные книги — это «Алгебраический разбор пятой книги Евклида» (1858, 1868), «Конспекты по алгебраической планиметрии» (1860), «Элементарное руководство по теории детерминантов» (1867), «Евклид и его современные соперники» (1879), «Математические курьёзы» (1888 и 1893) и «Символическая логика» (1896).

Неожиданная слава и всеобщее признание для автора были таким же испытанием, как для застенчивого человека — вдруг оказаться лицом к лицу с многотысячной толпой восторженных поклонников. Оксфордский профессор, коллега Доджсона замечал: «Он не хочет быть Льюисом Кэрролллом и очень ревниво оберегает свою тайну. Поэтому он живет так замкнуто. Всякую минуту он боится, что кто-нибудь упомянет при нем «Алису».

Сказка про Алису пришлась по вкусу и детям, и взрослым. Польский писатель Мацей Сломчинский писал о книге так: «... Это не только замечательная сказка для детей, но и шедевр описания деятельности человеческого подсознания. Это, видимо, единственный случай в истории письменности, когда один и тот же текст содержит две совершенно различные книги: одну для детей и одну для очень взрослых людей».

В декабре 1871 года, тоже под Рождество, вышла вторая книга — «Алиса в Зазеркалье». К этому переводному названию уже привыкли, но в оригинале книга называлась «Сквозь зеркало, или Что там нашла Алиса». Сюжет этой сказки сложился из тех экспромтов, которые сочинял Доджсон (уже более известный как Кэрролл), когда обучал Алису игре в шахматы. Спрос на продолжение любимой истории был так велик, что 8 тысяч экземпляров разошлись даже раньше, чем Льюис Кэрролл получил авторские экземпляры.

Обе книги стали настольными и культовыми. Более того, чопорные англичане вот уже второй век считают веселые и непредсказуемые приключения Алисы книгой №1. Действительно, чего там только нет. Вот уж воистину — вместилище тайн! До сих пор ученые и литературоведы спорят о том, что же Кэрролл имел в виду, о чем он хотел сказать. А сколько научных воззрений, задач и гипотез в сказках Кэрролла, что даже неудобно называть их сказками. Их образы и ситуации используются самыми солидными учеными, чтобы ярче и нагляднее объяснить современные научные представления о мире. Интересно, что и само построение сказок про Алису, оказавшееся столь непривычным для времени Кэрролла, сейчас воспринимается как абсолютно понятное: это — виртуальный мир компьютерной игры. Открывается дверь, за ней еще две двери, надо выбрать, в какую войти. Герои продвигаются к цели или застревают. Виртуальный мир затягивает, и герой не в силах выбраться в мир реальный. Сказки Кэрролла затягивали (и затягивают), ибо действуют на подсознание, как и современные компьютерные игры.

Немудрено, что фанаты «Алис» считали его чуть ли не предтечей. Замкнутость реального достопочтенного Доджсона они расценивали как необходимость умолчания о сокровенных знаниях, в которые он был якобы посвящен. Чудачества джентльмена викторианской эпохи, его любовь к логический игре и фантастическим парадоксам объясняли стремлением поделиться своими знаниями в закодированной форме. Сама жизнь Кэрролла, респектабельного и щепетильного викторианского священника, стала объектом изучения, поклонения и даже описания.

Профессор математики Чарльз Доджсон (он же сочинитель Льюис Кэррол) умер от пневмонии 14 января 1898 года в доме его сестры в Гилдфорде. Через две недели ему бы исполнилось 66 лет.

«Приключения Алисы в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» были переведены на 125 языков и 40 раз экранизированы. Первая экранизация появилась в 1901 году, одна из последних — в 2010-м. Один из мультфильмов по мотивам сказок Кэрролла был создан на Киевнаучфильме. Уолт Дисней тоже снял несколько мультипликационных фильмов.

Благодарные читатели и почитатели соорудили памятники героям произведений  писателя. В деревушке Дэрсбери находится Церковь Всех Святых, где служил пастором отец Кэрролла, восточное окно которой украшено изображениями героев «Алисы в Стране чудес».

 

В Центральном парке Нью-Йорка установлена скульптурная композиция: Алиса стоит с задумчивым Додо, а рядом — Белый Кролик, Чеширский Кот и другие герои. Кстати, под видом птицы Додо в «Приключениях Алисы в Стране чудес» появился сам писатель. Дело в том, что, знакомясь, он обычно заикался от смущения. Получалось: «До-до-доджсон». В Гилфорде находится памятник Алисе в Зазеркалье, в Москве — Белому Кролику с часами.

Во Франции и Белоруси выпущены золотые и серебряные монеты, посвященные Алисе и другим героям. В американском Диснейленде выпускают жетоны — памятные знаки для детей с изображением Алисы и персонажей сказок.

Как у всякого крупного культового культурного явления, у книги появилось множество произведений, являющихся подражаниями, попытками продолжить или спародировать идеи и сюжеты Кэрролла. Ведь он оставил нам целый мир, сложный и захватывающе интересный.

Одна из основных составляющих популярности произведений Льюиса Кэрролла — емкие и необычные афоризмы и цитаты. Автору удалось словами маленькой девочки и сказочных персонажей выразить глубокие мысли, серьезные философские проблемы.

«Чем меньше смысла, тем лучше. Нам, значит, не придется его искать»
«Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия!»
«Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто»
«Что толку в книжке... если в ней нет ни картинок, ни разговоров?»
«Пока думаешь — делай реверанс, это экономит время»
«Если не знаешь, что сказать — говори по-французски»


Все же самое главное в книжке об Алисе — не, загадки, не фокусы, не головоломки, не игра слов и даже не блистательная игра ума, а сама Алиса. Маленькая девочка Алиса, которую автор так любит, хоть порой и подсмеивается над ней. В письме театральному режиссеру, который решил поставить Алису на сцене, Льюис Кэрролл писал: «... Какой же я видел тебя, Алиса, в своем воображении? Какая ты? Любящая — это прежде всего: любящая и нежная; нежная, как лань, и любящая, как собака (простите мне прозаическое сравнение, но я не знаю на земле любви чище и совершенней); и еще — учтивая: вежливая и приветливая со всеми, с великими и малыми, с могучими и смешными, с королями и червяками, словно ты сама — королевская дочь в шитом золотом наряде. И еще — доверчивая, готовая поверить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным доверием мечтательницы; и, наконец, — любопытная, отчаянно любопытная и жизнерадостная той жизнерадостностью, какая дается лишь в детстве, когда весь мир нов и прекрасен...»

Льюис Кэрролл подарил и девочке, и книге долгую-долгую, на века, жизнь.

Цікава стаття? Поділися нею з іншими:


RSS-підписка

Підписка на публікації

Введіть ваш email:

Delivered by FeedBurner


Прозорро - публічні закупівлі

Я МАЮ ПРАВО!

Единая страна!
.