Головна | Афіша | E-FreeLibrary | Каталог | Блог | Контакти
Головна Творча лабораторія для фахівців Поради методиста Інтернет на допомогу людині із особливими потребами

Рейтинг пользователей: / 0
ХудшийЛучший 

Творча лабораторія для фахівців - Поради методиста

Поки до створення безбар'єрного середовища ще далеко, Інтернет для людей з обмеженими фізичними можливостями — вікно у світ, долучення до спілкування, засіб подолання інформаційної обділеності. Для багатьох із них бібліотека є єдиним місцем доступу до інтернет-ресурсів. У цьому розділі надано, на наш погляд, найбільш цікаві онлайн-сервіси для людей, що мають фізичні обмеження.


Українська дейзі-бібліотека

На цьому сайті розміщена перша в Україні бібліотека книг у дейзі-форматі, яка працює в онлайн-режимі. Цей формат прийнятий майже в усьому світі для книг, що розмовляють. Його особливості:
– високий ступінь стиснення аудіофайлів (до 90 годин звуку на диску);
– до шести рівнів навігації, плюс навігація по сторінкам, абзацам, реченням та фразам. Людина, що не бачить, може легко знайти потрібний розділ або сторінку;
– книга може містити як звичайний текст, так і аудіодоріжку, ілюстрації, відеоряд. Користувач може вибрати найбільш зручний спосіб роботи.

Для користувачів, що не мають змоги придбати дейзі-плеєр, існують безкоштовні альтернативи — комп'ютер та мобільний телефон. Прослуховувати дейзі-книжки на комп'ютері людина зможе, встановивши на ньому програму JAWS, яка є у безкоштовному доступі. Для мобільних телефонів треба встановити програму Android daisy reader.

Бібліотека містить лише україномовні книги. Вона створюється за допомогою волонтерів. Той, хто бажає долучитися до створення дейзі-бібліотеки, може ознайомитися з інструкцією з начитування книг.

Онлайн-сервіс “Карта доступносности Украины”

Створення безбар'єрного середовища в Україні для людей з обмеженнями в пересуванні проходить дуже повільно. Але існує ще одна проблема. Навіть про доступні для інвалідів об'єкти дізнатися практично неможливо. У кращому випадку відомості про доступність будівлі розміщені на покажчиках, що розташовані біля входу. Але часто-густо такої інформації немає взагалі. Тому, наприклад, скористатися альтернативним доступним входом, розміщеним збоку від головного, зможе тільки той, хто знає, де саме він знаходиться. Даний сервіс представляє собою інформаційний путівник по об'єктах державної, суспільної і транспортної інфраструктури міст і сіл України із зазначенням їх архітектурної доступності. Сайт російськомовний. На ньому можна дізнатися про доступність інфраструктури окремих міст, доступність транспорту, курортних зон, навчальних закладів, приміщень адміністрації тощо. Залежно від рівня доступності об'єкти мають кольорові позначки — червоні, жовті або зелені. Але цей путівник не повний. Сайт чекає на людей з активною життєвою позицією для участі у заповненні карти доступності.

Онлайн-сервіс “Конвертер Брайля”

За допомогою даного сервісу, який діє за принципом онлайн-перекладача, можна перекласти звичайний текст мовою Брайля. Конвертер підтримує українську, російську, англійську та декілька інших мов, включаючи цифри і розділові знаки. Існують шестикрапкова та восьмикрапкова системи Брайля. Цей перекладач використовує першу. За допомогою даного сервісу будь-яка установа, в тому числі і бібліотека, зможе донести важливу інформацію до незрячих людей. Для цього потрібно перекласти текст, а потім замовити відповідні таблички. Але тут існує один нюанс: процес читання здійснюється по опуклим точкам, тому проколювати їх треба зі зворотного боку аркуша (справа наліво), а вже читання відбувається стандартно — зліва направо. Людині, яка ніколи не мала з цим справи, буде важко розібратися, яким же чином відтворювати запис вірно, доведеться звертатися за допомогою до фахівців. Бажано було б додати до конвертера інструкцію, в якій би все доступно роз'яснювалося. Крім власне конвертера, сервіс містить короткі відомості про життя Л. Брайля, про письмо методом Брайля, книги, створені у такій спосіб тощо.

Інтернет-кіносеанс для людей із розладами слуху і зору

Відео для людей із розладами слуху
Фільми з субтитрами

Мультфільми для дітей, що не чують

Мультфільми з сурдоперекладом
Трое из Простоквашино

Сказка о царе Салтане

Мультфільми, в яких герої розмовляють мовою жестів (кожне посилання відповідає одному мультфільму)

https://vk.com/video-57053625_166981570
https://www.youtube.com/watch?v=ZMC8Ntis0m0
https://www.youtube.com/watch?v=Fji734lQWoI

Відео для людей із розладами зору

Фильмы с тифлокомментарием

Мультфільми з тифлокоментарем
Солнечный каравай
Про всіх на світі
Мотузочка
Колосок
 

Интересная статья? Поделись ею с другими:


RSS-підписка

Підписка на публікації

Введіть ваш email:

Delivered by FeedBurner


Прозорро - публічні закупівлі

Я МАЮ ПРАВО!

Единая страна!
.